| |||
![]() |
«Парфюмер. История одного убийцы» |
Технические подробности были ему неприятны, ибо подробности всегда означали трудности, а трудности всегда нарушали его душевный покой, а этого он совершенно не выносил.
Он предпочитал не касаться подобных проблем, они были ему слишком не по душе и могли бы повергнуть его в самую мучительную неуверенность и беспокойство, а ведь для того, чтобы пользоваться своим разумом, человек нуждается в покое и уверенности. Ибо хотя сердце у него и мягкое, но характер твердый, а посему он исполнит свое решение, как бы тяжело ему ни было, он отрешиться от всего со слезами на глазах, но он все же сделает это, ибо знает, то это правильно, … (ему было дано знамение). Его воля к самоутверждению была слишком непреклонной, тело слишком закаленным, ум – слишком изощренным. Как нелепо! Как ужасающе бездарно! Разве алмазы оставляют неограненными? Разве золото носят на шее самородками? Он находился на знакомой территории и готов был принять любой вызов. |
Напишите мне |